| This route passes through the following locations. |
|---|
| Cardiff | Caerdydd |
|---|
| Saint Nicholas | Vale of Glamorgan |
|---|
| Cardiff | Vale of Glamorgan |
|---|
| Cowbridge | Vale of Glamorgan |
|---|
| Bridgend | Vale of Glamorgan |
|---|
| North Cornelly | Bridgend |
|---|
| Port Talbot | Neath Port Talbot |
|---|
| Briton Ferry | Neath Port Talbot |
|---|
| Neath | Neath Port Talbot |
|---|
|
| Current translation for Cardiff |
 | | C we cannot translate at the moment |
|
|
|
ard derived from arod – arum lily |
|
|
|
i derived from iw – yew |
 | | ff we cannot translate at the moment |
| “Arum lily yew” |
| Place name translation provided by saxonhistory.co.uk |
|
|
|
| Current translation for Saint Nicholas |
|
|
|
saint derived from sanctus – saint |
|
|
|
nicholas derived from nicholas – a saint |
| “Saint saint” |
| Place name translation provided by saxonhistory.co.uk |
|
|
|
| Current translation for Cardiff |
 | | C we cannot translate at the moment |
|
|
|
ard derived from arod – arum lily |
|
|
|
i derived from iw – yew |
 | | ff we cannot translate at the moment |
| “Arum lily yew” |
| Place name translation provided by saxonhistory.co.uk |
|
|
|
| Current translation for Cowbridge |
|
|
|
cow derived from ge-cow – something chewed |
|
|
|
bridge derived from bricge – a bridge |
| “Something chewed bridge” |
| Found in Domesday 1086AD |
| Name found: | Cubrigea (Essex) |
|
| Place name translation provided by saxonhistory.co.uk |
|
|
|
| Current translation for Bridgend |
|
|
|
bridg derived from bricge – a bridge |
|
|
|
end derived from ende – end terminus |
| “Bridge end terminus” |
| Place name translation provided by saxonhistory.co.uk |
|
|
|
| Current translation for North Cornelly |
|
|
|
north derived from norþ – north |
|
|
|
corn derived from corn – corn - wheat |
|
|
|
ell derived from eel – eel |
|
|
|
ending in y derived from æg/leah – derived from æg/leah ? an island near the sea / woodland clearing if inland (Saxon) |
| “North corn eel derived from æg” |
| Place name translation provided by saxonhistory.co.uk |
|
|
|
| Current translation for Port Talbot |
|
|
|
port derived from portus – a sea port/harbour |
|
|
|
tal derived from tal – end |
|
|
|
bot derived from botl – a hall house or mansion(possibly Roman) |
| “Sea port end hall house or mansion” |
| Place name translation provided by saxonhistory.co.uk |
|
|
|
| Current translation for Briton Ferry |
|
|
|
ending in br derived from bricge – a bridge |
|
|
|
i derived from iw – yew |
|
|
|
ton derived from tun – a settlement on a hill |
|
|
|
ferr derived from fer/fer – a journey/ship |
|
|
|
ending in y derived from æg/leah – derived from æg/leah ? an island near the sea / woodland clearing if inland (Saxon) |
| “Journey yew bridge settlement on a hill derived from æg” |
| Place name translation provided by saxonhistory.co.uk |
|
|
|
| Current translation for Neath |
|
|
|
ne derived from niew / æg – new / an island if on the coast and ending in ne |
|
|
|
at derived from æt – at (near) |
 | | h we cannot translate at the moment |
| “New” |
| Place name translation provided by saxonhistory.co.uk |
|
|
|